==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཨཱཙཱརྱ་དཔའ་བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གླུ།
ཨཱཙཱརྱ་དཔའ་བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གླུ།
སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཀྱེ་ཡུལ་རྣམས་ཐམས་ཅད་ལྟ་འདོད་ན། །རི་པོ་ཆེན་པོའི་ཁ་ནས་ལྟོས། །ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་སྐྱེ་འགག་མེད། །རང་སེམས་རིག་ནང་རབ་རྩེ། །ཆུ་རྣམས་ཐམས་ཅད་འཐུང་འདོད་ན། །རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཆུ་ལ་འཐུང༌། །སྐྱེ་མེད་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ། །མཐའ་དབུས་མད་པའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེ། །བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་བསྲེག་འདོད་ན། །འཇིག་པའི་དུས་ཀྱི་མེ་ཆེན་སྤོར། །རྣམ་རྟོག་བརྟན་གཡོ་ཐམས་ཅད་དེ། །ལྷུན་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་སེམས་ཀྱི་མེ། །འཇིགས་མེད་བདེ་བའི་གནས་འདོད་ན། །དགོན་པ་ཆེན་པོའི་གནས་སུ་འདུག །འཁོར་བ་རྣམ་དག་བདེ་བའི་གནས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ནི་དགོན་པ་ཆེ། །ཨཱ་ཙཱཪྻ་དཔའ་བོ་རྣམ་བར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གླུ་རྫོགས་སོ།།
ཨཱཙཱརྱ་དཔའ་བོ་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་གླུ།

【汉语翻译】
阿阇黎勇士遍照之歌。
阿阇黎勇士遍照之歌。
向佛陀敬礼！ 嗟，若欲观一切国土，
从大山之巅而观之。 一切法皆无生灭，
自心觉性乃为至高。 若欲饮一切水，
饮于大海之水。 无生菩提心之水，
无边无际之大海。 若欲焚烧一切稳动，
燃起坏劫之时大火。 一切分别念之稳动，
乃为任运智慧心之火。 若欲得无畏安乐之所，
居于大寂静处之所。 轮回清净安乐之所，
菩提心乃大寂静处。 阿阇黎勇士遍照之歌终。
阿阇黎勇士遍照之歌。

【英语翻译】
The Song of Acharya Hero Vairochana.
The Song of Acharya Hero Vairochana.
Homage to the Buddha! O, if you wish to see all lands,
Look from the top of the great mountain. All dharmas are without arising or ceasing,
The awareness of one's own mind is the highest. If you wish to drink all waters,
Drink the water of the great ocean. The water of unborn bodhicitta,
The great ocean without beginning or end. If you wish to burn all stable and moving things,
Kindle the great fire of the time of destruction. All the stable and moving things of conceptual thought,
Are the fire of spontaneously present wisdom mind. If you wish for a place of fearless bliss,
Reside in a place of great solitude. The pure and blissful place of samsara,
The bodhicitta is the great solitude. The Song of Acharya Hero Vairochana is complete.
The Song of Acharya Hero Vairochana.

============================================================

